Grappling Industries GUADALAJARA

Grappling Industries GUADALAJARA

January 25 - January 26, 2025
San Rafael, Mexico
500 MXN - 1890 MXN

About This Event

Grappling Industries GUADALAJARA: January 25, 2025

Location | Lugar: Deportivo Parque San Rafael

Doors Open | Se abren las puertas @ 7:30am | Event Starts | El evento empieza @ 9:00am 



Grappling Industries tournaments follow a Round Robin Pool format meaning that all adult competitors get 4 matches for signing up for a division that fills up to 5 competitors. That means if you compete in both Gi and NoGi, you could get 8 plus fights. This allows you to compete against so many different people, giving you the experience you deserve! All Grappling Industries matches follow a points structure but without advantages! We are also very legal submission friendly! | Los torneos de Grappling Industries siguen un formato de Round Robin, lo que significa que todos los competidores adultos tienen 4 combates al inscribirse, ya que en una división se tienen hasta 5 competidores. Eso significa que si compites tanto en Gi como en NoGi, podrías conseguir más de 8 combates. ¡Esto te permite competir contra tantas personas diferentes, brindándote la experiencia que mereces! ¡Todos los partidos de Grappling Industries siguen una estructura de puntos, pero sin ventajas! ¡También somos muy amigables con las sumisiones legales!

http://grapplingindustries.com/rules/

http://grapplingindustries.com/divisions/



We do not take late registrations or registrations at the event! | No aceptaremos registros posteriores a la fecha de cierre o el día del evento

Opening Registration Price covers both Gi and NoGi – (Register before November 16 at 11:59pm) | Precio de Apertura para Gi y NoGi – (Hasta el 16 de Noviembre a las 11:59pm) : $890 MXN


Early Bird Registration Price covers both Gi and NoGi – (Register before December 16 at 11:59pm) | Precio de Pronto Pago para Gi y NoGi – (Hasta el 16 de Diciembre a las 11:59pm): $1,290 MXN

Normal Registration Price covers both Gi and NoGi – (Register before December 16 at 11:59pm) | Precio Normal para Gi y NoGi – (Hasta el 16 de Diciembre a las 11:59pm):

$1,580 MXN

Late Registration Price covers both Gi and NoGi – (Register before January 16 at 11:59pm) | Precio Tardío para Gi y NoGi – (Hasta el 16 de Enero a las 11:59pm):

$1,890 MXN

Last Registration Price covers both Gi and NoGi – (Register before January 21 at 11:59pm) | Precio Tardío para Gi y NoGi – (Hasta el 21 de Enero a las 11:59pm):

$1,990 MXN

Per Absolute Division | Cuota para Absolutos: $500 MXN

Competitor Lists will be LIVE throughout the registration process and can be viewed by checking out the registrations tab on the event page. We encourage everyone to login by the last day of registration and check their details along with the competitor lists, and not wait until the brackets are published and locked in to confirm such details.: Las listas de competidores se generan en tiempo real
durante el proceso de registro y pueden ser vistas al revisar la pestaña de
“registro” en la página del evento. Les recomendamos ingresar el último día de
registro para revisar detalles a la par de la lista de competidores, y no
esperar hasta que los brackets estén publicados y bloqueados para confirmar
dicha información.

After registration closes, all competitors (or coaches, parents) have until 5PM the following day to make any changes to their registrations. You can make these changes by logging into your account and modifying your registration details. After this change deadline, the registration will become locked in, and there will no further changes allowed. Competitors who are alone in their division should choose to either self-move themselves up a division or cancel their registration for a full credit. If you have trouble changing your division, please check out | Tras el cierre de registros, todos los competidores (o entrenadores, padres de familia, etc.) tienen hasta las 5:00p.m. del día siguiente para hacer cualquier cambio en sus registros. Puedes hacer estos cambios directamente entrando a tu cuenta y modificando tu información de registro. Al vencerse esta fecha límite para modificaciones, el registro quedará bloqueado y no se permitirá realizar más cambios. Los competidores que se encuentren solos en su división deberán elegir entre moverse voluntariamente a una división superior o cancelar su registro y obtener un crédito íntegro para futuras competencias. Si tienes problemas al cambiar tu división, por favor revisa esta información: https://support.smoothcomp.com/article/89-how-to-change-weightclass-or-cancel

After change deadline, competitors who do not have anyone in their division group may be merged with another division. All athletes who remain solo in their divisions once brackets are released means had no default merges available to them, and therefore there are no matches available for that competitor. They will receive a full coupon credit for entry to any future event of ours. |  Tras la fecha límite para realizar cambios, los
competidores que no tengan a alguien más en su categoría podrían fusionarse en
automático con otra categoría. Si hay atletas que permanezcan solos en su
división una vez que los brackets sean publicados se debe a que no hay fusiones
disponibles por default y por lo tanto no hay combates en los que pueda
participar. En ese caso, el competidor recibirá un cupón de crédito por la
totalidad de su aportación y con él podrá entrar a futuros eventos de nuestra
compañía.

  Only full coupon credits will be issued for future events. After change deadline, there will be no refunds or future credits issued. Credits can be obtained by logging into your account and cancelling your event registration. Competitors who do not have a bracket or their opponent no shows day of event will receive a full coupon credit. No show credit only applies if you have no matches for the day. |  Solamente se emitirán cupones de crédito total para
futuros eventos. Tras la fecha límite para hacer cambios, no habrá reembolsos o
cupones de crédito. Los créditos pueden obtenerse al acceder a tu cuenta y
cancelar tu registro para el evento. Los competidores que no tengan un bracket
o cuyo oponente no se presente el día del evento recibirán un cupón de crédito
total. El cupón de crédito por no presentarse al combate sólo aplica si no hay
más combates durante ese día para el competidor afectado.

48 hours prior to the tournament, the event brackets and schedule will be released. You will be able to locate both on the event page brackets and schedule tab. All Grappling Industries tournaments feature an amazing large 55” inch TV displaying the LIVE schedule by match order happening on each mat. We will also make a courtesy call for you on the microphone to come to the mat if you also haven’t already presented yourself for the bracket. Please be at the mat on time for your matches. We ask that you make sure to be present in the venue at least 60 minutes prior your division start time as well in case we are able to get head starts on certain division. You can also tell when your matches are coming up by checking the tab on your mobile device during the competition | Los brackets del evento y los horarios serán publicados
48 horas antes del torneo. Podrás encontrarlos en la pestaña “brackets y
horarios” en la página del evento. Todos los torneos de Grappling Industries
Tournaments cuentan con una increíble pantalla de 55’’ que muestra en vivo el
calendario y el orden de los combates en cada mat: https://support.smoothcomp.com/article/90-find-out-your-dynamic-starting-time

Takes place on the day of the event. You do not have to weigh-in with your gi on. You only need to weigh-in once if competing in several divisions. You must weigh-in anytime from the event opening until 60 minutes before your scheduled division start time. You must have officially weighed in by this hour before your division time and have made the weight, or else you will be disqualified and removed from the bracket. | Se realiza el día del evento. No es necesario que te peses con Tu gi. Sólo necesitarás pesarte una vez si compites en varias divisiones. Debes pesarte en cualquier momento desde la apertura del evento hasta 60 minutos antes de la hora de inicio programada de tu división. Debes haberte pesado oficialmente una hora antes del tiempo de tu división y haber dado el peso; de lo contrario, serás descalificado y eliminado del grupo.

We will have 1 chair on each side of every score table, 1 for each coach of the competitor on the mat. The only other people allowed within the barricades during the tournament are the competitors on the mat having their match and the competitors on deck. | En todas las mesas de puntaje
contaremos con una silla por cada lado, una para cada coach del competidor que
esté en el mat. Además de ellos, las únicas personas autorizadas para estar
dentro de las barricadas durante el torneo son los competidores combatiendo y
los competidores en espera de combate.

Beautiful gold, silver, and bronze medals will be awarded to all podium finishers. | Bellísimas medallas de Oro, plata y bronce serán entregadas para
todos los competidores que terminen en podio.

There will be a trained and professional medic on sight. We have reached deals with several national companies specialized in event medical services that we can trust with the safety of our competitors whether they need ice, get injured, or need advice on previous injuries. | Habrá un profesional médico capacitado a la vista. Tenemos
acuerdos con diversas compañías nacionales especializadas en servicios médicos
para estos eventos en quienes podemos confiar la integridad de nuestros
competidores, ya sea que necesiten hielo, se lastimen o necesiten
recomendaciones por lesiones previas.

We try our best to always provide a warm up mat area for our competitors during tournaments. In cases which events reach close to or full capacity, we could be restricted from having the floor space to create a warm up area for our competitors. |  Hacemos lo posible por proveer a nuestros
competidores con un área de mat para calentamiento durante los torneos. En
eventos cuya demanda alcance la capacidad máxima o se acerque a ella, podríamos
vernos imposibilitados para tener el espacio adecuado en suelo para calentar.

Grappling Industries scoreboards are best in the game. Competitor’s name, team, and flag are displayed, along with the match’s division and match number. | Los marcadores de Grappling Industries son de lo mejor,
ya que muestran el Nombre del competidor, equipo y escudo, además de la
categoría y número del combate.

Team standings, points, and
medal counts are live updated to and readily available on the results tab of
the event page. Two teams will receive the largest gold medal and ribbon in all of BJJ:  The Best Overall Academy for
Adults and the Best Overall Academy for Kids & Teens. This medal is perfect
for your team pictures and can easily be mounted on your academy wall. We
wanted winning teams to have something very special from us and this is
something very special that will stand out at your gym as a great memory of the
success you had at Grappling Industries. |  Las posiciones del equipo,
puntos y conteo de medallas son actualizados en vivo y quedan disponibles en la
pestaña “resultados” de la página del evento. Dos equipos recibirán la medalla
de oro más grande y el listón de reconocimiento en todo el BJJ: La mejor
academia absoluta por equipo de adultos y la mejor academia absoluta para niños
y adolescentes. Esta medalla es ideal para las fotografías de equipo y pueden
exhibirse fácilmente en las paredes de las academias. Queremos que los equipos
ganadores reciban algo muy especial de nuestra parte y esto es algo que
destacará en los gimnasios como recordatorio del éxito obtenido en Grappling
Industries.

Division brackets along with their final placements are live updated to and readily available on the results tab of the event page. |  Los brackets por categoría junto con sus lugares
finales se actualizan en vivo y están disponibles en la pestaña “Resultados” en
la página del evento.

: We track rankings for both competitors and teams by the Annual Season and by Overall Lifetime. Competitor rankings are categorized by genders, ages, weights, and belt or experience. Team rankings are categorized by team points and medal count. You can find the rankings on our website at |  Llevamos el registro de las clasificaciones tanto de competidores como de equipo by the Annual Season and by Overall Lifetime. Las clasificaciones de los competidores se categorizan por genero, edad, peso y cinturón o experiencia. Las clasificaciones de equipo se categorizan por los puntos obtenidos y conteo de medallas. Puedes encontrar las clasificaciones en nuestro sitio web, en:  http://grapplingindustries.com/rankings/

We are always looking for experienced referees, event staff, as well competitors to help setup! We pay competitively, and at longer events also include snacks and meals for day of workers. We trade free registration to compete in exchange for 3 hours maximum of light work during the set-up phase of the event the night before tournaments. To apply, please email us right away with your name, previous experience, and which tournament and date you are referring to at GrapplingIndustries@gmail.com | Siempre estamos buscando referees con experiencia,
personal de apoyo y competidores que apoyen en los montajes. Ofrecemos pagos
competitivos y los eventos largos también incluyen snacks y alimentos para los
trabajadores. Hacemos intercambio de registros gratuitos para competir a cambio
de 3 horas de trabajo ligero durante la fase de montaje la noche anterior al
torneo. Para postularse, por favor envíanos un correo con tu nombre,
experiencia previa y a cuál torneo y fecha te gustaría aplicar a:
GrapplingIndustries@gmail.com

Registration Closed

Registration Deadline

January 22, 2025

Cancellation Deadline

January 22, 2025

Event Page

Venue

Carretera San Rafael - Tlalmanalco

San Rafael, Mexico

Get Directions

Organizer

Grappling Industries Mexico

grapplingindustries.com

Competition Rules

Learn how scoring and submissions work across different rulesets.

View Rulesets Guide

Report an Issue

Found outdated information, a broken link, or incorrect data? Let us know and we'll fix it.

0 characters (minimum 10)

We'll use this to follow up if needed